跳到主要内容
随着年龄的增长,我尿得越来越多——我正常吗?

你正在听的是 健康图书馆:

随着年龄的增长,我尿得越来越多——我正常吗?

2024年7月26日

在40-50岁的女性中,有30%的人患有糖尿病 膀胱过动症: more bathroom breaks during the day, urgent trips waking you up at night. 根据女性专家的说法 Kirtly Parker Jones, MD, there are a few reasons for an 膀胱过动症, but 这很正常. Find out what could be causing your frequent trips to the bathroom and how to reduce your need to go.

    本内容最初是为音频制作的. 某些元素,如音调, 声音效果, 和音乐, may not fully capture the intended experience in textual representation. Therefore, the following transcription has been modified for clarity. 大发娱乐知道不是每个人都能访问音频播客. However, 给那些有能力的人, we encourage subscribing and listening to the original content for a more engaging and immersive experience.

    All thoughts and opinions expressed by hosts and guests are their own and do not necessarily reflect the views held by the institutions with which they are affiliated.

     


    面试官: You're getting older and you're noticing that you're peeing more during the day, during the night. 这正常吗?? 这就是下一期《大发娱乐》节目的内容.

    今天,大发娱乐要谈论的是 Dr. Kirtly Parker Jones. 她是女人方面的专家. Dr. Jones, 假设你40岁, 50, 你的人数越来越多了, 不管出于什么原因, 你开始尿得更多了. 你开始更频繁地在夜里醒来, 你开始在白天休息了. 发生了什么事?? 你正常吗??

    Dr. Jones: 是啊,还记得大发娱乐说过的正常吗 . . .

    面试官: 她正常吗??

    Dr. Jones: 她正常吗?? 欢迎来到膀胱过度活跃俱乐部. 欢迎来到如厕俱乐部. 事实证明,这种紧迫性, 意思是膀胱在真正, 真的很饱是很常见的. The range in studies goes from five percent to 30 percent of women by midlife who have what they consider an 膀胱过度活跃,有时甚至会漏一点尿.

    膀胱过度活动的原因

    Dr. Jones: So let's talk about medical or structural problems that might lead to this. We're not talking about stress incontinence, meaning you have to go when you cough or sneeze. This means you're just kind of walking around and then you got to go and then you just went and then it's an hour or two later and you've got to go and it's just going. First of all, the most common that causes urgency, meaning I've got to go is a 尿路感染. But if this has happened over a long period of time, that's not going to be it. A UTI, a 尿路感染, is actually an acute event.

    面试官: 而且通常很疼,不是吗?

    Dr. Jones: 通常会疼. Now, there are women who have fibroids or something in their pelvis that's growing that's leaning on their 膀胱. So just as when a woman's pregnant and the baby's head is leaning on the 膀胱 and they have to go all the time; if you have a big fibroid on your 膀胱 or another pelvic mass, that can be a benign mass and it could have been growing slowly over years and you just know that you can't hold as much. 这是一些原因.

    有些人有神经问题, 多发性硬化症, and other conditions that can make kind of an 膀胱过动症 and that's what you see on the TV, 这叫做膀胱过动症.

    最常见的原因是大发娱乐不知道. So I call it idiot-pathic, instead of idiopathic, meaning it's unknown, I call it idiot-pathic. 这与大脑老化有关. And that is the kind of ability to calm your 膀胱 that you had to learn at two so that you could be continent and not pee in your pants all the time.

    随着年龄的增长, 你失去了一些,这样你的大脑就会说, "Oh, 我想尿尿,现在就想尿.你可以重新训练你的大脑说:“不,我真的不喜欢。. I just went two hours ago and I haven't had anything to drink.“所以正念训练实际上非常有效.

    用正念治疗急迫感

    大发娱乐在犹他大学开设了课程 正念训练 专门用于大发娱乐膀胱过度活跃的女性. 就像我说的,这很常见. 5%到30%的女性抱怨这一点. 所以他们晚上得起床一两次.

    Now, another important reason before I get back to the 膀胱过动症 is I see women walking around in their yoga pants with their water bottles. And they have water bottles with them everywhere because it's part of their 喝, 喝, 喝 so that certainly can be part of it in women who are trying to watch their weight know that 喝 water is good, and then they're 喝 buckets of water and they have to go.

    那些女人, 当你问他们是什么时候写日记的, actually will let you know if you have them pee in a little thing we called the hat that sits in the potty so you can measure it. 他们尿了很多,因为他们喝了很多.

    糖尿病和尿频

    还有其他条件,比如 糖尿病 你血液中有很多糖的地方. Those people actually become dehydrated because when you have to get rid of the sugar, 你必须用它把水排出,所以那些人尿得很多.

    So there are a couple of things that are medical that caused frequent urination but those people are peeing in buckets and when you have to get up in the night and you get out of bed and you just pee a little bit, 这是 急尿失禁或急尿 大发娱乐称之为. 治疗方法有很多.

    Now, there's medicine to treat it but the medicines make a little difference. So they did some randomized studies where they looked at medicines that are actually, 你在电视上看到它们的广告. They may decrease the number of urge episodes a day by one or two so you're still left with a moderate amount.

    面试官: 你还是很有规律的.

    Dr. Jones: 你还在继续. You are. And they have side effects of dry eyes and dry mouth, and what do you do when you have a dry mouth?

    面试官: 你喝得更多.

    Dr. Jones: 你喝得更多. So I think what we usually try to do is help people retrain their brains.

    面试官: 所以正念是最好的解决方案.

    Dr. Jones: 正念 is one of the best solutions and making sure that you don't have a lump in there, 你没有糖尿病, that you don't have other conditions that will make you go that are medical concerns. The most common is the brain just isn't as good at suppressing that 膀胱 spasm as it was when you were 20, 现在你需要重新训练你的大脑.

    面试官: 所以如果你没有糖尿病之类的疾病, 或者尿路感染, 而且你的人数越来越多了 . . .

    Dr. Jones: 是的,在数字上.

    面试官: 在数字上,对? 大发娱乐就叫他们号码吧, 而且你比以前尿得多了, 这很正常.

    Dr. Jones: 这很正常,我很抱歉.


    更新日期:2024年7月26日
    最初发布日期:2017年5月11日